أخبار العرب والعالم

الترجمة والحساسية الثقافية – د. معراج أحمد معراج الندوي

تلعب الترجمة دورًا حاسمًا في تشكيل الفهم للثقافات الأخرى، وهي أداة للتواصل والفهم المتبادل بين الشعوب، لكن عندما تصطدم هذه الأداة بالحساسيات الثقافية والصراعات القومية تتوالد تحديات معقدة، كما هو الحال في ترجمة الأفلام الأمريكية في العالم العربي. إن الترجمة تشكل عملية ثقافية مشحونة بالتوتر، نظرًا ل
  تلعب الترجمة دورًا حاسمًا في تشكيل الفهم للثقافات الأخرى، وهي أداة للتواصل والفهم المتبادل بين الشعوب، لكن عندما تصطدم هذه الأداة بالحساسيات الثقافية والصراعات القومية تتوالد تحديات معقدة، كما هو الحال في ترجمة الأفلام الأمريكية في العالم العربي. إن الترجمة تشكل عملية ثقافية مشحونة بالتوتر، نظرًا ل

مقالات ذات صلة